{"id":51279,"date":"2018-04-20T15:37:12","date_gmt":"2018-04-20T18:37:12","guid":{"rendered":"http:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/?p=51279"},"modified":"2018-04-20T15:42:16","modified_gmt":"2018-04-20T18:42:16","slug":"traducao-simultanea-saiba-mais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/traducao-simultanea-saiba-mais\/","title":{"rendered":"Tradu\u00e7\u00e3o Simult\u00e2nea para eventos: tudo que voc\u00ea precisa saber"},"content":{"rendered":"<h2><strong>Tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea<\/strong> \u00e9 um servi\u00e7o important\u00edssimo que n\u00e3o pode faltar na organiza\u00e7\u00e3o de grandes eventos que contam com palestrantes estrangeiros.<\/h2>\n<p>Tamb\u00e9m conhecido por Interpreta\u00e7\u00e3o Simult\u00e2nea, o servi\u00e7o de <strong>Tradu\u00e7\u00e3o Simult\u00e2nea<\/strong> tem por objetivo atender os mais diversos idiomas concentrados em \u00fanico lugar, seja atrav\u00e9s de grandes eventos, confer\u00eancias, palestras, aulas, demonstra\u00e7\u00f5es, reuni\u00f5es, negocia\u00e7\u00f5es, etc.<\/p>\n<p>Para que o servi\u00e7o seja assertivo, alguns cuidados devem ser levados em considera\u00e7\u00e3o. Por esse motivo, separamos algumas dicas que far\u00e3o a diferen\u00e7a em seu evento:<\/p>\n<p><strong>Preocupe-se com a Cabine Ac\u00fastica<\/strong><\/p>\n<p>As cabines ac\u00fasticas s\u00e3o indispens\u00e1veis para a <strong>tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea<\/strong>, pois s\u00e3o nelas que os int\u00e9rpretes ficar\u00e3o. Elas evitam que ru\u00eddos externos sejam captados, o que tornaria confusa a recep\u00e7\u00e3o e a transmiss\u00e3o das mensagens.<\/p>\n<p><strong>Qualidade da Central de Tradu\u00e7\u00e3o<\/strong><\/p>\n<p>A central de tradu\u00e7\u00e3o funciona como um equipamento que faz a conex\u00e3o entre os int\u00e9rpretes, palestrantes e participantes do evento. \u00c9 uma esp\u00e9cie de \u201chub sonoro\u201d que fica na mesa da cabine, contendo uma sa\u00edda de fone de ouvido e uma entrada de microfone para cada int\u00e9rprete. O ciclo entre a fala do palestrante, a recep\u00e7\u00e3o do \u00e1udio e a interpreta\u00e7\u00e3o da mensagem, praticamente ocorre por todo esse equipamento. Por isso, preocupar-se com a qualidade da central de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 primordial para a garantia de um evento de sucesso.<\/p>\n<p><strong>Dicas sobre o Palestrante<\/strong><\/p>\n<p>\u00c9 aconselh\u00e1vel que o palestrante utilize o microfone de lapela a fim de n\u00e3o comprometer o resultado da tradu\u00e7\u00e3o, j\u00e1 que, ao fazer movimentos, o palestrante pode captar outros sons (ou a pr\u00f3pria voz que, ora pode estar distante, ora pode estar muito perto e alta) e interferir na mensagem a ser transmitida. Para garantir melhores resultados, \u00e9 importante, tamb\u00e9m, que o apresentador envie, com anteced\u00eancia, o material para o preparo dos int\u00e9rpretes, como script, pautas, slides, etc. Isso facilitar\u00e1 na assertividade do trabalho do tradutor.<\/p>\n<p><strong>Dicas sobre o tradutor<\/strong><\/p>\n<p>Na maioria das vezes, os int\u00e9rpretes trabalham em dupla, e revezam entre si a cada 20 ou 30 minutos, a fim de garantir tradu\u00e7\u00e3o fidedigna aos participantes, por conta do esfor\u00e7o intelectual que \u00e9 empregado ao ouvir a mensagem em um determinado idioma, decifr\u00e1-la e traduzi-la. Caso trabalhe sozinho, o mais indicado \u00e9 que seja, no m\u00e1ximo, por 1h ininterrupta. \u00c9 importante que o organizador se certifique sobre as aptid\u00f5es, experi\u00eancias e certifica\u00e7\u00f5es dos int\u00e9rpretes, para manuten\u00e7\u00e3o de um evento de qualidade.<\/p>\n<p>A <strong>Hippo Business<\/strong> \u00e9 uma <strong>consultoria em idiomas<\/strong> id\u00f4nea e experiente que oferece todo suporte em servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o de diversas categorias, como: tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea (congressos, reuni\u00f5es, feiras, eventos, negocia\u00e7\u00f5es sigilosas) e<strong> tradu\u00e7\u00e3o juramentada<\/strong>, para o preparo e organiza\u00e7\u00e3o e de documentos (tradu\u00e7\u00e3o t\u00e9cnica, tradu\u00e7\u00e3o de documentos, etc.). Entre em contato com a gente!<\/p>\n<p>Para mais not\u00edcias, <a href=\"http:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/blog\/\">clique aqui.<\/a><\/p>\n<p>Para curtir nossa p\u00e1gina no Facebook, <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/hippobusiness1\/\">clique aqui.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tradu\u00e7\u00e3o simult\u00e2nea \u00e9 um servi\u00e7o important\u00edssimo que n\u00e3o pode faltar na organiza\u00e7\u00e3o de grandes eventos que contam com palestrantes estrangeiros. Tamb\u00e9m conhecido por Interpreta\u00e7\u00e3o Simult\u00e2nea, o servi\u00e7o de Tradu\u00e7\u00e3o Simult\u00e2nea tem por objetivo atender os mais diversos idiomas concentrados em \u00fanico lugar, seja atrav\u00e9s de&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":51283,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2,109],"tags":[110,128],"class_list":["post-51279","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-business","category-eventos","tag-consultoria-em-idiomas","tag-consultorias-em-idiomas"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51279","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=51279"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51279\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":51285,"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51279\/revisions\/51285"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/51283"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=51279"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=51279"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/antigo.hippobusiness.com.br\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=51279"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}