
Tradução simultânea é essencial em eventos e congressos com estrangeiros.
Tradução simultânea ou interpretação de conferência é uma forma de tradução na qual o que é dito pelo orador é traduzido simultaneamente por um intérprete e transmitido para os participantes e ouvintes através de um sistema de som ou fones de ouvido.
Durante a apresentação, o participante deve assistir normalmente a palestra ou reunião, mas se mantém atento aos sistemas de som para entender o que é falado pelo intérprete durante a tradução simultânea, que normalmente se encontra em um local estratégico com isolamento acústico para que o som não vaze e para que não existam problemas da compreensão do que é dito pelo palestrante.
Eles normalmente tem uma visão panorâmica do local em que vai ocorrer a tradução simultânea para observarem a linguagem corporal e gestos do orador, sua interação com a plateia ou mesmo slides ou vídeos, e qualquer outro detalhe que possa contribuir para uma melhor tradução. O tradutor simultâneo é um profissional que faz uma especialização de pelo menos dois anos, o que o deixa extremamente capacitado e treinado para fazer a interpretação.
Dentro da cabine, o intérprete tem a sua frente um microfone no qual irá transmitir em português o que é dito em outra língua e faz uso de fones de ouvido para ouvir o que é dito pelo orador da palestra, que deve ser avisado anteriormente que é imprescindível usar o microfone para tudo que será dito, por que apenas o que o mesmo captar que será traduzido aos participantes.
A cada trinta minutos, o tradutor se reveza com outro, para permitir um tempo de descanso, já que a tradução simultânea causa desgaste mental e, sem essa pausa, a qualidade da tradução pode ser influenciada.
Tudo o que é dito, é transmitido para uma central de tradução, que deve ser controlada por um técnico de som que deve permanecer a postos em caso de qualquer emergência. É o que conecta intérprete, palestrante e participantes.
A Hippo Business é uma empresa de consultoria de idiomas, que presta os serviços de uma empresa de tradução simultânea com excelência. Na Hippo, os profissionais têm vasta experiência e o trabalho de tradução começa com pelo duas semanas de antecedência com todo o estudo do material do cliente que é fornecido ao tradutor. Isso assegura a qualidade do evento e a confiabilidade da empresa.
Além de serviços de tradução simultânea, a Hippo Business atua também como empresa de tradução juramentada de documentos, e possui diversos cursos de idiomas para empresas, com aulas in company como francês, inglês e espanhol para empresas, com testes de nível para formatar a melhor aula de inglês corporativo online ou presencial, dando o melhor suporte e uma intensiva consultoria de idiomas que seu negócio demandar, todos com a certificação necessária para conclusão dos cursos.
Ao necessitar de qualquer serviço de tradução juramentada em inglês, idiomas in company e tradução simultânea, entre em contato com a Hippo business e surpreenda-se com a qualidade de nossos serviços!
Para ver mais notícias, clique aqui.
Clique aqui e curta também nossa página no Facebook.